El intérprete que oía voces y veía ángeles
Thamsanqa Jantjie, de 34 años, asegura que sufrió un brote de
la enfermedad para la que recibe tratamiento psiquiátrico. Explica que empezó a
oír voces y tener alucinaciones que le impidieron interpretar los discursos
El Gobierno de Sudáfrica, a la caza del falso intérprete.
¿Fabulador, cuentista, impostor, o acaso enfermo? Thamsanqa
Jantjie, el intérprete de lengua de signos que el martes intentó traducir los
discursos de los mandatarios asistentes al funeral de Nelson Mandela, aseguró
ayer para explicar su extraño desempeño que sufrió un episodio de esquizofrenia
—“oía voces, veía ángeles”, adujo— que le impidió seguir los discursos de
homenaje al expresidente sudafricano en el estadio Soccer City de Johanesburgo.
Un argumento peregrino para explicar su sobreactuación en el discurso de Obama,
durante el que el intérprete, de 34 años, se llevó la mano al cuello varias
veces, como en un signo de ahogo o asfixia.
La versión de la polifonía o la visión de ángeles podría
resultar asumible de no suscitarse un problema de seguridad añadido: ¿quién era
ese tipo que se coló durante casi cinco horas entre los líderes del mundo y
tradujo entre aspavientos las palabras de Obama a dos pasos de él?
Los sudafricanos oscilaban ayer entre la risa, la indignación
y la conmiseración hacia Jantjie, pero sentían herido el orgullo patrio por
haber hecho el ridículo ante el mundo. Los más agraviados fueron los
directamente implicados, sordomudos e intérpretes. “Fue un fraude total y absoluto”,
dijo Cara Loening, directora de una escuela de lengua de signos de Ciudad del
Cabo; “sus movimientos no tenían nada que ver con el lenguaje de signos, solo
agitaba sus manos”.
¡¡Esta noticia me encanta!!
En un funeral de estas dimensiones, con más de 50 jefes de
estado, y multitud de personalidades, se cuela un señor a traducir lengua de
signos, que no tiene ni puta idea del asunto.
Yo me imagino a uno de los organizadores del acto llamando a
un amigo para que le mande a alguien. “Oye, ¿conoces a algún traductor de
lenguas de signos? No, pero mi cuñao es buen tipo, y trabaja de gorrilla. Ya
sabes, dando indicaciones para a los conductores para aparcar. ¡Coño! ¡Eso se
hace con las manos! Bah, yo supongo que sabrá explicarse bien. ¡Ala, mándamelo!
Pues eso. Resulta que al final no sabía demasiado.
El falso traductor alega que veía angeles y oia voces. Bueno,
tal vez iba un poquito colocado, o tal vez lo que vio fue un dinero fácil, y se
invento el resto.
Al final el mozo ha sido ingresado en un hospital
psiquiátrico. Quizá esté un poco pa allá, pero … ¡¡¡quien coño lo puso allí!!!
Para relatar este acto, ¿qué
mejor que la canción oficial del mundial que se celebro en Sudáfrica
en2010?
Shakira Isabel Mebarak Ripoll, 4 (Barranquilla, Colombia, 2
de febrero de 1977), mejor conocida como Shakira, es una cantautora, productora
discográfica, bailarina, modelo, diseñadora de moda, empresaria, actriz de
televisión, música, filántropa y embajadora de buena voluntad de la UNICEF
colombiana.
Debutó en el mercado discográfico hispanoamericano en 1996
con el álbum Pies descalzos y el éxito internacional le llegó en el 2001 con
Laundry Service...
¡Ya me he cansado de hablar de Shakira! Quien quiera saber
más, que hable con un psicólogo
Esta vez me he currado la batería del tema, y lo he montado sobre el videoclip del Waka Waka
Esta vez me he currado la batería del tema, y lo he montado sobre el videoclip del Waka Waka
Watch No se te entiende na in Comedia | View More Free Videos Online at Veoh.com
Esta es la versión en audio:
No hay comentarios:
Publicar un comentario